百度空间 | 百度首页 
 
文章列表
 
您正在查看 "惯用型" 分类下的文章

2008/07/31 20:34

한번 엎지른 물은 다시 담지 못한다

...............................................................
中文解释:

覆水难收,一言既出,驷马难追。

韩文解释:
일단 저지른 잘못은 회복하기 어렵다는 말.


大家水平都挺高,都猜对了。

类别:惯用型 | 评论(6) | 浏览()
 
2007/11/21 08:42

고서야…ㄹ(을) 수 있겠는가
与“고서는 …ㄹ(을) 수 없다”的意思同,但它是反问的形式。如:
학생들과 함께 생활해보지 않고서야 그들의 감정을 잘 체득할 수 있겠는가? 不和学生们一起生活,能体验到他们的感情吗?
낡은 제도를 그대로 두고서야 인민들이 잘 살 수 있겠는가?
仍然保留旧制度,人民能过上好生活吗?

类别:惯用型 | 评论(4) | 浏览()
 
2007/11/21 08:40

고서는…ㄹ(을) 수 없다
表示必需的条件。“고서는”前约大部分场合用“지 않다”。相当于汉语的“除非…否则就不…”。如
몸이 약한 그분을 모시고 가지 않고서는 마음을 놓을 수 없다.
他身体弱,除非陪他一起去,否则就不放心。
쌍방대표가 참가하지 않고서는 그 문제는 조금도 합리하게 해결될 수 없다. 除非双方代表参加,否则,那个问题就一点也不能得到合理的解决。

类别:惯用型 | 评论(0) | 浏览()
 
2007/11/04 20:59

없이는…ㄹ(을) 수 없다
表示必需的条件。如:
인민의 지지가 없이는 승리가 있을 수 없다.
没有人民的支持,就不会有胜利。
노력이 없이는 성공이 있을 수 없다. 不努力就不会成功。

类别:惯用型 | 评论(2) | 浏览()
 
2007/10/17 09:51

ㄹ(ㄴ,는) 바에(는,야)
表示推理判断,相当于汉语的“既然…就…”。
..............................................................................
이미 간바에는 임무를 잘 완수하고 돌아와야 한다.
既然去了,就应好好完成任务回来。
이미 온바에는 여기서 하루 밤 묵고 사시오.
既然已经来了,就在这儿住一夜再走吧。
일단 시작한바에는 그것을 끝까지 해내야 한다.
既然开始了,就应该把它搞完。
갈바에는 일찍 떠나는것이 좋소. 既要去,还是早些动身好。
같이 사는바에야 잘 지냅시다. 既然我们一起生活,就好好过吧。

ㄴ,는 이상(다음에야)
表示推理,相当于汉语的“既然…就…”。
..............................................................................
이 책이 이렇게 좋은 이상 보는 사람이 꼭 적지 않을것이다.
这本书既然这么好,看的人一定不少。
口语中则还可用“ㄴ,는 다음에야”。如:
바보가 아닌 다음에야 어떻게 당신의 말만 믿고 행동하겠소?
既然不是傻瓜,怎能光听信你的话就行动了?

类别:惯用型 | 评论(3) | 浏览()
 
2007/10/15 14:35

로 하여금
表示指使的对象。(与“게(도록) 하다”搭配使用)。如:
.......................................................................................
수길로 하여금 애기를 업게 하였다. 让秀吉背小孩。
적들로 하여금 패배하게 했다. 使敌人遭到失败。
내가 지금 바쁘니 영근이로 하여금 가보도록 하시오.
我现在忙,让荣根去看一下吧。

类别:惯用型 | 评论(1) | 浏览()
 
2007/10/14 10:31
☆     加 더하기
☆     减 빼기
☆     乘 곱하기
☆     除 나누기


예:
☆     3 더하기 5 는 8 이에요.         3加5等于8
☆     12 빼기 10 은 2 예요.             12减10等于2
☆     7 곱하기 2는 14 입니다.         7乘以2等于14.
☆     80 을 4 로 나누면 20 입니다.       80除以4等于20
类别:惯用型 | 评论(1) | 浏览()
 
2007/10/13 10:04

게 하다(도록 하다)
表示使动。相当于汉语的“让…”、“使…”等。如:
.................................................................................
교장선생님은 학생들을 운동장에 집합하게 했다.
校长先生让学生在操场上集合了。

김철수로 하여금 오후 회의에 참석하도록 하시오.
叫金哲洙参加下午的会议。

类别:惯用型 | 评论(3) | 浏览()
 
2007/10/11 17:33

면(으면)…아도(어도,여도)
这一格式里同一动词要重复使用,表示强调。如:

죽으면 죽어도 비밀을 루설하지 않겠소.死就死,决不暴露机密。
꺾어지면 꺾어져도 굽히지는 말아라.
折就折了,也不能叫弯了。(宁折不弯)

类别:惯用型 | 评论(3) | 浏览()
 
2007/10/09 12:23

☆☆☆
다(다가)보니

表示经过某一活动后结果发生了某事(一般是意想不到的事)。
.................................................................................................
일이 그렇게 되다보니 곤난은 한두가지가 아니었다.
事情成了这样,困难决不止一两个。

너무 서두르가보니 그만 잊고 왔다.
太慌忙了,(结果)还是把那事忘了,来了这儿。

술을 마시다보니 밤 열두시가 외었어요.
喝着喝着酒,已经是夜里十二点了。
============================
☆☆☆
고보니
表示“做…之后,发现(觉得、才知道…)”。如:
.................................................................................................
10년이면 강산도 변한다고 하는데 20년이 지나고보니 그야말로 모든것이 달라졌다.
俗话说得好,十年江山变,现在过了二十年一看,发现一切都变样了。

전차를 타고보니 잘못 탔어요.
坐上电车后,发现坐错了。

그것을 사고보니 가짜를 샀어요.
买了后,才发现买了假的。

알고보니 참 간단하군요.
一了解,觉得真简单。

类别:惯用型 | 评论(0) | 浏览()
 
2007/08/16 11:23
...................................................................................................................................................◄
★☆→가/이 아니라

가/이 아니라是补格助词가/이和形容词아니라相结合的惯用型,一般跟在名词,数词,代词后面,表示转折关系,相当于汉语的"不是...而是..."

 1.이 책은 생활잡지가 아니라 학술지이에요.
  这本书不是生活杂志,而是一本学术刊物.

 2.이 것은 축구공이 아니라 농구공이에요.  
            这个不是足球,而是一个篮球.

 3.명재가 날 도운 것이 아니라 오히려 내가 명재를 도와 준거야.
  不是明在帮我的,而是我帮了明在.

 4.우리가 사과할 것이 아니라 그 애들이 우리한테 사과해야 돼.
  不是我们向他们道歉,而是他们要向我们道歉.

 5.이 것은 내가 결정한 것이 아니라 담임 선생님의 결정이에요.
  这不是我的决定,而是班主任的决定.

 6.민우가 온 것이 아니라 내가 찾아 간거야.
  不是民佑来找我,而是我去找的民佑.
...................................................................................................................................................◄
★☆→
가/나 보다

跟在动词,形容词后面,以"은가/는가/나 보다"形式在句子中使用,表示对行动和状态的推测或某种不确定的认识,相当于汉语的"好象..."

 1.그 사람은 인기가 많은가 봐요.
  那个人好象很有人气.

 2.두 사람이 몹시 닮은 것이 부자지간인가 봐요.
  那两个人长的很像,好象是父子.

 3.식구들이 무두 집에 돌아 왔나 봐요.
  家里人好象都回家了.

 4.열차가 도착했나 봐요.
  列车好象进站了.

 5.무슨 일인지는 모르겠는데 아버지께서 화 아셨나 봐요.
  不知道是什么原因,爸爸好象生气了.

 6.그 사람은 무척 바쁜가 보다.
  那个人好象很忙.

 7.비가 내리는가 보다.
  好象下雨了.韩语,语法
...................................................................................................................................................◄
★☆→
ㄴ가/는가 싶다

  跟在动词,形容词和이다型名词后面,以"ㄴ가/는가 싶다"形式在句子中使用,表示话者的想法或感觉,相当于汉语的"认为,以为,好象..."等.

 1.정환이도 가겠는 싶어서 전화를 했다.
  以为正焕也去,所以给他打了电话.

 2.이렇게 하면 좋은가 싶어서 정욱이의 말에 동의했다.
  以为这么做会好一些,所以同意了正旭的提案.

 3.이 일을 빨리 끝내겠는가 싶었는데 생각대로 되지 않았다.
  认为很快办好这件事情,但事与愿违.

 4.우리들이 빠른가 싶었는데 그 애들이 먼저 산 정상에 도착했다.
  以为我们的速度很快,没成想他们先到达了山顶.

 5.너한테 무슨 일이라도 있는가 싶어서 걱정되 전화했어.
  以为你有什么不顺心的事情很担心,才给你打了电话.

 6.지난 일들이 꿈인가 싶다.  
                    过去的事情好象一场梦.

 7.어제 산 옷이 좀 큰가 싶다.
  昨天买的衣服好象有点大.

类别:惯用型 | 评论(1) | 浏览()
 
2007/08/06 09:35

▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒아자
............................................................................................................................................◑
♥.1 발이 넓다 (脚比较宽),是说这人交际广泛的意思.!
♥.2 밥맛이야 밥=饭,맛=味道)
              本来是 밥맛 떨어지다. 밥맛 없다.(使没胃口,让人恶心。)
              现在把后面给省了也是一样的意思。
              저 사람 참 밥맛이야.(那个人真恶心,看到那个人就没胃口吃东西,那个人真讨厌.)
              밥맛 떨어지는 소리 하지마.(不要说那种话。)  
............................................................................................................................................◑
♥.3 빈대(臭虫,床虱)
              动词是 빈대붙다。这单词也很常用。
              这虫子因为吸人的血,所以形容跟朋友吃饭喝酒等时,从来不掏钱的人。
              A:저녀석은 빈대야.(那家伙真是个빈대。)
              B:왜?(怎么了?)
              A:입만 갖고 다녀.(他每次只带个嘴来) A:야,담배 한대만 빌려줘.(喂,借根烟抽抽。)
              B:이 빈대야,능력 없으면 끊어.(你这빈대,没能力的话戒了吧。)
              A:친구야,우리 춤추러 가자.(喂朋友,我们去跳舞吧?)
              B:난 돈 없는데......빈대 붙어도 돼?(我没有钱,可以 빈대 붙어 吗?)
............................................................................................................................................◑
♥. 4바람맞다被放鸽子)
              바람맞히다放鸽子。
              A:너 왜 이렇게 일찍 집에 돌아왔니?(你怎么这么早就回来了?)
              B:응,바람맞았어.(被放鸽子了。)
............................................................................................................................................◑
♥. 5 바람둥이(花花公子)。
              A:잘됐다,우리 바람둥이책이나 보자.(也好,我们一起看花花公子书吧。)
              B:그게 뭔데?(那是什么?)
              A:음,플레이보이 잡지(playboy杂志)
............................................................................................................................................◑
♥. 6 애물단지"傻瓜"的意思),不过,语气很亲密,听到也不会不高兴的
............................................................................................................................................◑
♥. 7 열 받다(上火)。
              A:열 받아 죽겠어.(气死我了。)
              B:왜?(怎么了?)
              A:약 먹어도 열이 안 내려.(吃了药还是发烧。)
              B:열 받지말아. 열이 더 오르겠다.(别上火了,发烧会更厉害的。)
............................................................................................................................................◑
♥. 8 백수(白手)
              指有干活能力但没职业的人。
              因为发音跟백수(百兽)一样,很多人认为这字来源于动物,就把女的说成백조(白鸟)。
              A:직업이 뭐예요?(你职业是什么?)
              B:백수예요.(我没有职业。)
              A:그래요?저는 백조인데요.(是吗?我也一样。)
              B:그럼 우리 결혼하면 뭐 먹고 살죠?(那我们结婚后吃什么活呢?)
............................................................................................................................................◑
♥. 9 귀신도 모른다(字面意思:鬼不知),天知地知你知我知
              与귀신도 모른다差不多的,最近还常用`며느리도 몰라`.---连媳妇也不知道。
............................................................................................................................................◑
♥. 10 前几年韩国放了一个调料广告,一个女的熬汤很好喝,都问她加了很么调料,
                 她就说`며느리도 몰라`。就是他不会告诉任何人
............................................................................................................................................◑
♥. 11 닭의 똥 같은 눈물(字面:象鸡屎般大的眼泪)
                 思是:伤心欲绝!!!!
............................................................................................................................................◑
♥. 12 귀가         얇다(耳朵软)
                 就是说这位没啥主见,就只能别人说什么是什么.耳朵就软了
............................................................................................................................................◑
♥. 13 목이 빠지다.(목-脖子, 빠지다-掉.) 等的脖子都要掉下来了。
                 그는 중국에 돌아갈 날만을 목이 빠지게 기다리고 있다.他只等着回中国的日子。
                 돈 언제 갚을래? 그 돈 기다리다 목이 빠지겠다.你什么时候还我钱?我等钱等的脖子都快掉下来了
............................................................................................................................................◑
♥. 14 업어 가도 모르다 (被绑走都不知道)比喻睡得很死
............................................................................................................................................◑
♥. 15 손보다(손-手,보다-看)
                 跟汉语一样,有修理东西,人的意思。
                 A:손 좀 보자. (你的手给我看看。)
                 B:안 보여줘.(不给你看。)
                 A:참 말 안듣네.너 진짜 손 좀 봐야겠다.(你真不听话,真要修理修理你了.)
............................................................................................................................................◑
♥. 16 임도 보고 뽕도 딴다 (既见郎君又采桑叶)
                 比喻做一件事得到两样好处,就是“一举两得”的意思啦^_^
............................................................................................................................................◑
♥. 17 골때리다 (골 =脑,骨 때리다= 打)           头疼。(不是生理上的头疼)
                 골 때리는 문제 .头疼的问题
............................................................................................................................................◑
♥. 18 돌다(转)就是脑子转了。미치다(疯了)的意思。
                 돌겠다=미치겠다=我快要疯了。
                 완전히 돌겠네=완전히 미쳐버리겠네=我完全要疯了。
                 돈놈=미친놈=疯子。
                 나 돌게 하지마=나 미치게 하지마=不要让我发疯---〉不要惹我。
                 差不多的话还有个 `나사가 빠지다`. 就是螺丝钉掉了,不能把脑子固定
                 너 나사 빠진거 아냐?=你脑袋瓜是不是有问题?
............................................................................................................................................◑
♥. 19 괘씸하다(可恶)有时候还倒过来用。这时不可生气啊。
                 괘씸한 녀석-可恶的家伙。
                 A:우리집에 밥먹으러 와.-来我家吃饭吧
                 B:네 성의가 괘씸해서 나 금방갈게.看你诚意太可恶(好)了,我马上就去。
............................................................................................................................................◑
♥. 20 입만 살다.(只有嘴活着)-指说大话,吹牛。
                 A:내년부터는 열심히 공부해야지.我要从明年开始努力用功。
                 B:입만 살아가지고....넌 입으로 공부하냐? 真能说大话。。。。你用嘴用功吗?
............................................................................................................................................◑

类别:惯用型 | 评论(3) | 浏览()
 
2007/08/05 22:44

▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒어법

1、에 지나지 않다:表示限制,相当于汉语的“不过是…”。
  이것은 잠시적인 곤난에 지나지 않는다. 这不过是暂时的困难。
  그것은 한가지 환상에 지나지 않는다. 那不过是一种幻想。
▶ ▷...........................................................................................................................
2、에 불과하다:表示的意思与“에 지나지 않다”相同。
  내가 학생들과 같이 생활하며 공부하는것은 이제 겨우 첫걸음에 불과하다.
  我和学生一起生活、学习,现在只不过是第一步。
  그것은 한가지 형식에 불과하다. 那不过是一种形式。
▶ ▷...........................................................................................................................
3、기만 하다:表示只进行某个行动。
  그는 아무 말도 하지 않고 그저 웃기만 한다. 他什么话也不说,光是笑。
  앉아 보기만 하고 도와주지 않는다. 只是袖手旁观,不肯帮忙。
  하루종일 놀기만 한다. 整天只是玩耍。
  선생님의 말씀대로 하기만 하면 극복할 수 없는 곤난이 없다.
  只要按照老师说的去做,就没有克服不了的困难。
▶ ▷...........................................................................................................................
4、밖에 되지 않다/밖에 없다:用于体词后,表示范围限制,相当于汉语的“只”、“只有”。
  이 일을 담당해낼 사람은 아무래도 그 사람밖에 없을 것 같아요.
  看来能担当此事的只有他了。
  내게는 2원밖에 없다. 我这里只有两元钱。
  거기서 여기까지 오는데 한시간밖에 안 걸릴거야.
  从那儿来这儿只要一个钟头。
  개학한지 단한달밖에 안되는데 이렇게 많은것을 배웠구나.
  开学只有一个月,已经学了这么多了。
▶ ▷...........................................................................................................................
5、에 한하여:表示“只限于…”的意思。其强调形有“에 한하여서만”。如:
  오늘은 이 일에 한하여 의견을 발표하시오.今天请就这件事发表意见。
  이번 학기 배운 본문에 한하여서만 복습하시오.
  只就这学期所学的课文进行复习。
类别:惯用型 | 评论(0) | 浏览()
 
     
 
 
文章存档
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
最新文章评论
   

[表情]
 

顶一下
 

请发给我~谢谢哈 lichycherry@gmail.com
 

麻烦发到我的邮箱572273541@qq.com
 

请发给我谢谢782337025@qq.com 谢了
 
     


©2009 Baidu