2009/11/09 11:18
年輕的時候果然是年輕貌美一點 ...

光棍節更新 ------------ 吔吔~ 可憐, 最後這文章的點擊率只有24次 ... 我說, 進來看的小孩肯定以為只有這張蝴蝶圖, 全部都走寶了 ... 21 |
2009/11/09 10:14
這巳是我掃了最大的 ...

|
2009/11/04 16:54
從明年1月開始(記憶中是1月), 彩雲漫畫連載將會從季刊Beans A轉移到月刊Asuka, 以便追回進度 ...
我說, 早應該轉到月刊那裏去, 不過從此每月進貢角川的使費又要增加了, 而且還要每月去書店拿書一次, 煩多了~ |
2009/10/30 08:52
早陣子的"終有一天與你相見"翻了一部份, 今天開始會繼續未完成的部份 ...
完成了以後, 我的好友可以在這裏看到全文 ... 至於非好友的小朋友們, 我將會寫翻譯介紹 ...
beans a買了回家後, 居然因為忙於家務一直丟在椅子上, 我期盼明早可以有時間整理一下那東西就好了 ... 不過可能還要繼續收拾房子 = =
好~ 好期待"終"剩下來的部份 ... |
2009/10/17 09:10
18號結婚 ...
19號還很忙碌地到處辦事 ...
20號晚上去機場出發去首爾 ...
25號晚上才回來 ...
26號早上再見了, 各位可愛的小mm ... |
2009/10/09 15:16

月刊Asuka 21年11月号 増刊
ビーンズエース Vol.21
|
2009/10/03 09:45
吔吔~ 我說 ... 無良啊!!!!!!!!!!!!!!!!!
然後早兩天買了台版漫畫4, 才發現, 角川繼續無良, 本來在雜誌連載的第16話, 居然在漫畫4中補上了紅紅和鳳珠的一大段對話, 我說那時候在雜誌上沒看到那段覺得好失望, 然後它居然在集結成書的版本中加回 ... 還好我有買漫畫4 .... xy&#%z!!!!!! |
2009/09/24 08:58
咳咳~ 還是新手的我, 好遺憾今早錯誤地在小蒲公英的牧場上放蟲 ... 吔吔~ 我是無辜的, 和未婚夫說著電話亂按一通後, 想要殺蟲時, 系統說:"證據不能被毀滅" ... (汗~)
ruby好久沒上去牧場和農場了 ... 吔~ 我不好意思去偷她的農場上的花花, 因為都只剩一朵了, 可是每天看著 ............ 好難忍受呢 ............. |
2009/09/18 08:49
我好久沒進來自己的空間了 ... 昨晚進來看了一下, 看到有小朋友問有關吧裏停止的翻譯工作 ...
其實我想說, 我並不是吧裏翻譯組的一員, 所以吧裏翻譯組停止翻譯工作是與我無關的 ... 可是, 我也是贊同她們停止有關工作, 畢竟, 這是有版權的作品, 未經版權持有人同意而私翻, 有違知識產權.
我在吧上的作品, 暫時只有"彩虹生處的場所"翻譯介紹 ... 或許可以說, 我只做很多人都沒有的資源翻譯 ... 如果資源很容易到手, 好多人都有的那些作品, 我不會做, 因為我時間有限, 工作也忙 ...
目前, 我可以說 |
2009/07/29 14:14
忙死了~ 巳經有篇編集短篇的劉輝訪談還未看, 現在又多了篇"終有一天與你相見"的文字篇 ... 今天又多了篇"與命運邂逅之夜"的後篇 ... 我該先看那個才好~
真的很後悔從前沒有多努力, 若然看彩雲日版像看英文小說一樣你說多好啊~ 那可以省回不少時間 ....... |
2009/07/27 19:01

2009年7月28日(火)発売予定
表紙イラスト/あさぎ桜
ピンナップ/由羅カイリ(彩雲国物語)&明咲トウル(勾玉花伝)
巻頭特集
少年陰陽師&暁の誓約特集
結城光流 書き下ろし 一挙2作品掲載!
第2特集
ビ
|
2009/07/27 09:31
陪一群大叔大嬸上課 ... 而且好明顯他們很難追上進度 ... |
2009/07/24 23:15
5~ 我錯了~ 作為消息發佈者我居然把發錯了情報 ...
就讓巳經抱住asuka 9月號的我來解釋一下 ...
彩色冊子中, 有彩雲漫畫1裏的片段, 然後是漫畫男扮女裝大賽, 和 ........ 總有一天與你相見(文字短篇)~
啊~ 太激動了 ... 我稍微看了一下, 似乎有黎深在國試高中後實習時鬼整其他高官的片段 ...
還有, 附錄是一本很精美的冊子 ... 有貼紙, 和一些很可愛的筆記紙 ...
(25.7.09 更新)
好吧, 那麼再談一下asuka裏面的漫畫內容, 是特別篇 ... 一開始輝輝在院中散步, 回想自己童年時代被所有 |
2009/07/24 09:03
早幾天我看到一個問外傳四翻譯的帖子 ... 看完就走了 ... 過兩天想再找回來回覆時巳經不見了 ...
小孩除了問外傳四翻譯外, 還埋怨說吧裏好久沒有彩雲的新消息 ...
我想, 那是當然的吧~ 根本沒人願意去做這些更新消息的事情 ... 我作為一個前消息發佈者, 遇到過太多讓人沮喪的事, 例如: 發佈了雜誌/外傳/漫畫/CD消息後, 進來了的孩子只會問你: "什麼時候有翻譯? 什麼時候有掃圖? 什麼時候能聽到啊?" ... 然後每次看到有新回覆時, 都只是在不斷的追問資源什麼時候才到彩吧 = =
更多時候, 用的標題 |
2009/07/23 20:05

吔吔~ 這東西對我不怎麼吸引, 看那封面, 不太欣賞的說 ...
|
|
|
|