查看文章
 
不毛地带片尾曲--TOM TRAUBERT'S BLUES
2009-11-01 14:25
Wasted and wounded, it ain't what the moon did
I've got what I paid for now
see ya tomorrow, hey Frank, can I borrow
a couple of bucks from you
to go Waltzing Mathilda, waltzing Mathilda
you'll go waltzing
Mathilda with me

孤独和伤痛 不能怪月亮
这都是我应有的下场
明天再见 我的朋友
其前可否借我一些银两
流浪啊流浪 我要去流浪
你也要和我去流浪

I'm an innocent victim of a blinded alley
and I'm tired of all these soldiers here
no one speaks English, and everything's broken
and my Stacys are soaking wet
to go waltzing Mathilda, waltzing Mathilda
you'll go waltzing Mathilda with me

我是一只走投无路的替罪羊
已经厌倦了这片战场
没人讲我老家话 一切都那麼异样
我的彩票都被浸湿成了纸浆
流浪啊流浪 我要流浪
你也要和我去流浪

now the dogs are barking and the taxi cab's parking
a lot they can do for me
I begged you to stab me you tore my shirt open
and I'm down on my knees tonight
Old Bushmill's I staggered, you buried the dagger in
your silhouette window light
go to go waltzing Mathilda, waltzing Mathilda
you'll go waltzing Mathilda with me

那只狗在狂叫 的士就停在我身旁
本来他们可以帮我的忙
我求你用刀札了我 你却扯破了我的衣裳
今晚我就要跪在地上
我已经喝得烂醉 你却把匕首埋藏
你剪影的后面是那扇窗裏的光
流浪啊流浪 我要流浪
你也要和我去流浪

now I lost my Saint Christopher now that I've kissed her
and the one-armed bandit knows
and the maverick Chinamen, and the cold-blooded signs
and the girls down by the strip-tease shows go
waltzing Mathilda, waltzing Mathilda
you'll go waltzing Mathilda with me

我丢掉了我的护符 我亲了那个姑娘
看到这一切的那个强盗只有一只臂膀
冷漠的东方人 冷清的牌坊
脱衣舞厅裏是一群群的姑娘
流浪啊流浪 我要流浪
你要和我一起去流浪

no, I don't want your sympathy the fugitives say
that the streets aren't for dreaming now
manslaughter dragnets and the ghosts that sell memories
they want a piece of the action anyhow
go waltzing Mathilda, waltzing Mathilda
you'll go waltzing Mathilda with me

我不要你的同情 他们都在讲
这座镇子不适合用来逃亡
出卖记忆的幽灵 搜索凶手的法网
他们都在追寻自己该做的行当
流浪啊流浪 我要流浪
你要和我一起去流浪

and you can ask any sailor, and the keys from the jailor
and the old men in wheelchairs know
that Mathilda's the defendant, she killed about a hundred
and she follows wherever you may go
waltzing Mathilda, waltzing Mathilda, you'll go waltzing
Mathilda with me

你可以去找水手和狱头 用钥匙逃出牢房
坐轮椅的老人都知道那被告她在流浪
她手上有上百条人命
你逃到哪裏她都能跟上
流浪啊流浪 我要流浪
你要和我一起去流浪

and it's a battered old suitcase to a hotel someplace
and a wound that will never heal
no prima donna, the perfume is on
an old shirt that is stained with blood and whiskey
and goodnight to the street sweepers
the night watchman flame keepers
and goodnight to Mathilda too

寄到某闲旅店的一只皮箱
和永远也不能愈合的伤
没有美丽女郎散发的幽香
只有满是血迹和酒痕的衣裳
晚安 清道夫
晚安 打更的队长
晚安 我的行囊…

类别:默认分类||添加到搜藏 |分享到i贴吧|浏览(1303)|评论 (0)
 
最近读者:
 
网友评论:
发表评论:
姓 名:
网址或邮箱: (选填)
内 容:
     

   
帮助中心 | 空间客服 | 投诉中心 | 空间协议
©2012 Baidu