<?xml version="1.0" encoding="gb2312"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title><![CDATA[荒陂凫雁声]]></title>
        <image>
        <title>http://hi.baidu.com</title>
        <link>http://hi.baidu.com</link>
        <url>http://img.baidu.com/img/logo-hi.gif</url>
        </image>
<description><![CDATA[然后我有了信仰，然后我有了想象，我被他们嘲笑的沉迷感染。然后我看见刚果河，在黑土地上蜿蜒流过，在森林中划下一道金色的沟壑。]]></description>
<link>http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3</link>
<language>zh-cn</language>
<generator>www.baidu.com</generator>
<ttl>5</ttl>


<item>
        <title><![CDATA[忆少年]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/e229ee19d29c3f4043a9adbf.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		<font size="3">
<p><font size="3">乱云跌坠，乱山颓老，乱红倾谢。春声正隐隐，掩空城长夜。</font></p>
<p><font size="3">数点流萤沉石罅。照游丝，万埃于野。花期竟深锁，向华屋碧亚。<br>
<br>
</font>
<p> </p>
</p>
</font>
<p> </p> 
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/category/%CA%AB%B8%E8">诗歌</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/e229ee19d29c3f4043a9adbf.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2008-05-31  16:13</pubDate>
        <category><![CDATA[诗歌]]></category>
        <author><![CDATA[夏侯雁]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/e229ee19d29c3f4043a9adbf.html</guid>
</item>

<item>
        <title><![CDATA[又是一年夏]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/5f391ea9c63a4ff91e17a2fb.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		<p><font size="3">冬去春来又是一年夏</font></p>
<p><font size="3">翻天覆地</font></p>
<p><font size="3">尽在不言中！</font></p>
<p><font size="3">……</font></p> 
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/category/%C4%AC%C8%CF%B7%D6%C0%E0">默认分类</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/5f391ea9c63a4ff91e17a2fb.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2008-05-28  10:09</pubDate>
        <category><![CDATA[默认分类]]></category>
        <author><![CDATA[夏侯雁]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/5f391ea9c63a4ff91e17a2fb.html</guid>
</item>

<item>
        <title><![CDATA[降温了]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/6f38b6f8f4cc720bd8f9fd66.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		<p><font size="3">天气终于冷了，正如我所愿。<br>
喜欢冬天，这个季节的节奏缓慢，譬如雪花慢慢的飘；炉火慢慢的烤。<br>
或者，整个人缩成一团，静止、冷却，都是我喜欢的。<br>
即使岁月的纹路在干燥中激显，也无所谓。<br>
南方的10度犹如北方的零下，中间隔了十年。<br>
</font><font size="3">我。。。。这把老骨头冷得哆嗦！<br>
咬咬牙，就是喜欢冷</font><img src="http://img.baidu.com/hi/face/i_f13.gif"></p> 
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/category/%C4%AC%C8%CF%B7%D6%C0%E0">默认分类</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/6f38b6f8f4cc720bd8f9fd66.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2008-01-02  23:56</pubDate>
        <category><![CDATA[默认分类]]></category>
        <author><![CDATA[夏侯雁]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/6f38b6f8f4cc720bd8f9fd66.html</guid>
</item>

<item>
        <title><![CDATA[又得挪窝了]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/938857d19cf61ed0572c84d5.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		<p><font size="3">很舍不得，舞秋风，以及为其定制的标题和诗句。</font></p>
<p><font size="3"><a target="_blank" href="http://www.sinopoem.net/blog/index.html">光明顶博客</a>终于重建了，我从一个废墟到另一个废墟。</font></p>
<p><font size="3">那些无关紧要的，不疼不痒的话，放哪都一样：）</font></p>
<p><font size="3">牵挂这里的朋友，我还会来串门：）</font></p> 
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/category/%C4%AC%C8%CF%B7%D6%C0%E0">默认分类</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/938857d19cf61ed0572c84d5.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2007-12-11  23:45</pubDate>
        <category><![CDATA[默认分类]]></category>
        <author><![CDATA[夏侯雁]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/938857d19cf61ed0572c84d5.html</guid>
</item>

<item>
        <title><![CDATA[呼嘯山莊]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/f1a4e13e28b7e9f9838b1367.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		<font size="3">上周回去把呼嘯山莊又看了一遍。并翻出電影，也就是馬修扮演哈利頓的那個版本，脫離了達西的角色后他變得比較呆板，可能角色本身也不討好。還有就是BBC里的賓利先生在此片里搖身成為畫眉山莊主人，仍然是那么風度翩翩，卻憑添了幾分悲劇色彩。但是男主角摔來砸去的暴力行徑已達到我接受能力的極限，加之黑壓壓的光影，沉痛的情節，令人不想再看。盡管如此，接連幾天，希思克利夫在荒原上掘墓的那一場景扔不斷的浮現在我腦海里，他抱著凱茜已經比較駭人的尸骨痛哭，陰慘慘的風聲在耳邊略過不時的傳來凱茜的呼喚。<font color="#0000ff">原文是：我是单独一个人，而且我知道就这两码厚的松土是我们之间唯一的障碍，我对我自己说&mdash;&mdash;&lsquo;我要把她再抱在我的怀里！如果她是冰冷的，我就认为是北风吹得我冷；如果她不动，那她是睡觉。&rsquo;</font><font size="+0">幾版的電影在這一場景的演繹都很成功，老觀眾應該在40版奧利弗雙手在墳墓上刨得血淋淋時就落淚了。</font></font>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/pic/item/a7be88627a62a8d0e7113a86.jpg"></p>
<p><font size="3">在土豆上找到網址，很多名著改編的電影存一個，沒事時看看：</font><a href="http://www.tudou.com/playlist/id/2084183/"><font size="3">http://www.tudou.com/playlist/id/2084183/</font></a></p>
<p><font size="3">還有個意大利版的呼嘯山莊，我正在看，可惜翻譯成了中文對白，讓人觀看時冷靜了不少：）</font></p>
<p><font size="3">本版是粉絲反應最好的。</font><a href="http://www.tudou.com/playlist/huxiaoshzh/"><font size="3">http://www.tudou.com/playlist/huxiaoshzh/</font></a></p>
<p> </p>
</div> 
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/category/%D3%B0%D2%F4">影音</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/f1a4e13e28b7e9f9838b1367.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2007-12-05  14:01</pubDate>
        <category><![CDATA[影音]]></category>
        <author><![CDATA[夏侯雁]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/f1a4e13e28b7e9f9838b1367.html</guid>
</item>

<item>
        <title><![CDATA[继续说P&P--(內嵌視頻）]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/de0687b44073e4708ad4b27b.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		<font size="3">终于能将两版P&amp;P进行对比，尽管95BBC版本的首尾两集在我的下载任务中进度始终为零。这6集剧作是传说中最好的版本，不仅忠实于原著，也在人物形象上更靠近维多利亚时代。从片头的蕾丝花边到女主角们的发饰造型，都好像是从小说的插图中走出来一样。（详情不写了，首尾两集还没着落呢，有线索的同学给我提供一下地址）<br>
 </font><font size="3"><img class="blogimg" height="200" width="145" border="0" small="1" src="http://hiphotos.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/pic/item/626f3e27bf82e30e918f9db9.jpg"><br>
</font><br>
<div forimg="1"><font size="3">早前并不喜欢这本书，繁多的舞会以及交际场合中的周旋都令人感到乏味与厌倦，直到05电影版的惊艳出场。大量镜头从室内推向广袤的田园，大自然之博大精深足以给奥斯汀笔下所讥讽的琐碎世俗现象一有力抨击。<br>
</font></div>
<div forimg="1">
<div forimg="1"><a target="_blank" href="http://hiphotos.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/pic/item/e44fda44e3261241500ffe0c.jpg"><font size="3"><img class="blogimg" height="131" width="200" border="0" small="1" src="http://hiphotos.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/pic/item/e44fda44e3261241500ffe0c.jpg"></font></a></div>
</div>
<p><a target="_blank" href="http://hiphotos.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/pic/item/b192606da71bbaf64216940f.jpg"><font size="3"><img class="blogimg" height="85" width="200" border="0" small="1" src="http://hiphotos.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/pic/item/b192606da71bbaf64216940f.jpg"></font></a></p>
<p><font size="3">心旷神怡中再观赏男女主人翁的机锋与睿智，大乐！当然95BBC版本的对白同样精彩，字正腔圆、干脆利落，值得背诵。 关心男主角也是头等大事，两版的Darcy都很英俊，海报上照的显老。95版Darcy眼神过于犀利，傲慢有余消耗电力，有人说他更符合原著。</font></p>
<div forimg="1"><font size="3"><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/pic/item/d832781ff8dfc1c5a78669fb.jpg"></font></div>
<p><font size="3">05版Darcy傲慢中略显局促，说好听点就是腼腆，蓝眼神忧郁得杀死人，</font><font size="3">与女主角Elizabeth的无数次交锋中，我被两人电来电去，成为超龄P&amp;P病号。 </font></p>
<div forimg="1"><a target="_blank" href="http://hiphotos.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/pic/item/e44fda44ecf81341510ffeee.jpg"><img class="blogimg" height="85" width="200" border="0" small="1" src="http://hiphotos.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/pic/item/e44fda44ecf81341510ffeee.jpg"></a>
<div forimg="1"> </div>
</div>
<div forimg="1"><img class="blogimg" height="130" width="200" border="0" small="1" src="http://hiphotos.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/pic/item/d28f6787f28e3d27c75cc30c.jpg"></div>
<p> </p>
<p><font size="3">还好，只看了两遍，以及精彩镜头回放过若干次，比起看了67遍的重患病号，我只不过是打了个喷嚏。<br>
</font></p>
<p><font size="3">若从粉丝的角度来看，我还是太不合格了，有空我会再看多两遍。最近为这个片子已经不务正业浪费了很多时间，采图，收集英国旅行资料等等，时间金钱和片子带来的怀旧感并入忧虑范围。<br>
</font><font size="3"><br>
回到原著中的话说：&ldquo;对于生活中忧虑的缓解方法是走亲访友和打探新闻。&rdquo;我说：对于生活中忧虑的缓解方法是论坛灌水和打探捌闻。</font></p>
<p><font size="3">欢迎光临光明顶BBS-www.sinopoem.net<br>
最新捌闻是：梨涡与白鹅的传说<br>
</font></p>
<p><font size="3">發現百度能插播視頻了，是個進步。試試《傲慢與偏見》（2005）</font></p>
<p><font size="3"><embed style="width: 400px; height: 300px" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" src="http://www.youtube.com/v/P6CQkgemKkA&amp;rel=1" width="400" height="300" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" play="true" loop="false" menu="false"></embed></font></p> 
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/category/%D3%B0%D2%F4">影音</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/de0687b44073e4708ad4b27b.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2007-11-28  21:59</pubDate>
        <category><![CDATA[影音]]></category>
        <author><![CDATA[夏侯雁]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/de0687b44073e4708ad4b27b.html</guid>
</item>

<item>
        <title><![CDATA[老电影]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/31858a2a36e89a2ed52af156.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		<p><font size="3">爱好老电影，碰上喜欢的会反复看几天。<br>
昨晚看完《钢琴别恋》已经一点多，意识到该睡觉了，却一时睡不着。于是翻出《傲慢与偏见》，原意是随便瞧瞧，顺便忘掉上一部戏就可以休息的。竟不忍中断直至终了。<br>
回想起之前紫色谈及沉迷其中良久的事，那阵子她几乎每天必看。于今同病相怜。</font></p>
<p><font size="3">备份一个英文版全台词地址：</font><a href="http://post.baidu.com/f?kz=158309154"><font size="3">http://post.baidu.com/f?kz=158309154</font></a></p>
<p> </p>
<p><font size="3">關于電影原聲的轉貼：由法國鋼琴家Jean-Yves Thibaudet擔任所有的鋼琴演奏，讓原聲中的鋼琴質感一流，加上英國室內管弦樂團的協奏，可看出製片與導演對配樂的重視程度。<br>
達裏奧&#8226;馬利安那利自己說，導演希望作曲家寫出一段鋼琴獨奏，讓主角在影片中演奏，導演拿貝多芬的早期奏鳴曲讓他參考，希望他仿作出簡&#8226;奧斯丁那個年代的人可能聽到的音樂，因此早在電影開拍前，達裏奧就參與了作曲的工作，第一首&ldquo;Dawn&rdquo;與&ldquo;Georgiana&rdquo;就是在開拍前寫就，其中&ldquo;Dawn&rdquo;更成為女主角伊莉莎白的主題，在音樂發展中不斷被用到。<br>
而&ldquo;Liz On Top Of The World&rdquo;與&ldquo;Your Hands Are Cold&rdquo;則展現了如《鋼琴課》中浪漫激越的旋律，與仿古典奏鳴曲之作形成有力的對比，讓聽眾很容易區分出音樂扮演的角色，更有趣的是，在影片中由主角所演奏的&ldquo;有源音樂&rdquo;（如&ldquo;Dawn&rdquo;）卻在浪漫旋律中穿進穿出，背景配樂與&ldquo;有源音樂&rdquo;水乳交融，聲氣一致，整張原聲帶的可聽性大為提高。<br>
<br>
與偏好古典音樂的人共享：<br>
<br>
1. Dawn<br>
<br>
</font><a target="_blank" href="http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/1.mp3"><font size="3">http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/1.mp3</font></a><br>
<br>
<font size="3">2. Stars and Butterflies<br>
<br>
</font><a target="_blank" href="http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/2.mp3"><font size="3">http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/2.mp3</font></a><br>
<br>
<font size="3">3. The Living Sculptures of Pemberly<br>
<br>
</font><a target="_blank" href="http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/3.mp3"><font size="3">http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/3.mp3</font></a><br>
<br>
<font size="3">4. Meryton Townhall<br>
<br>
</font><a target="_blank" href="http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/4.mp3"><font size="3">http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/4.mp3</font></a><br>
<br>
<font size="3">5. The Militia Marches In<br>
<br>
</font><a target="_blank" href="http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/5.mp3"><font size="3">http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/5.mp3</font></a><br>
<br>
<font size="3">6. Georgiana<br>
<br>
</font><a target="_blank" href="http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/6.mp3"><font size="3">http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/6.mp3</font></a><br>
<br>
<font size="3">7. Arrival at Netherfield<br>
<br>
</font><a target="_blank" href="http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/7.mp3"><font size="3">http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/7.mp3</font></a><br>
<br>
<font size="3">8. A Postcard to Henry Purcell<br>
<br>
</font><a target="_blank" href="http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/8.mp3"><font size="3">http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/8.mp3</font></a><br>
<br>
<font size="3">9. Liz on Top of the World<br>
<br>
</font><a target="_blank" href="http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/9.mp3"><font size="3">http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/9.mp3</font></a><br>
<br>
<font size="3">10. Leaving Netherfield<br>
<br>
</font><a target="_blank" href="http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/10.mp3"><font size="3">http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/10.mp3</font></a><br>
<br>
<font size="3">11. Another Dance<br>
<br>
</font><a target="_blank" href="http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/11.mp3"><font size="3">http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/11.mp3</font></a><br>
<br>
<font size="3">12. The Secret Life of Daydreams<br>
<br>
</font><a target="_blank" href="http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/12.mp3"><font size="3">http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/12.mp3</font></a><br>
<br>
<font size="3">13. Darcy's Letter<br>
<br>
</font><a target="_blank" href="http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/13.mp3"><font size="3">http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/13.mp3</font></a><br>
<br>
<font size="3">14. Can't Slow Down<br>
<br>
</font><a target="_blank" href="http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/14.mp3"><font size="3">http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/14.mp3</font></a><br>
<br>
<font size="3">15. Your Hands Are Cold<br>
<br>
</font><a target="_blank" href="http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/15.mp3"><font size="3">http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/15.mp3</font></a><br>
<br>
<font size="3">16. Mrs. Darcy<br>
<br>
</font><a target="_blank" href="http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/16.mp3"><font size="3">http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/16.mp3</font></a><br>
<br>
<font size="3">17. Credits<br>
<br>
</font><a target="_blank" href="http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/17.mp3"><font size="3">http://www.prideandprejudicemovie.net/assets/sound/score/high/17.mp3</font></a></p>
<p> </p> 
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/category/%D3%B0%D2%F4">影音</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/31858a2a36e89a2ed52af156.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2007-11-24  14:05</pubDate>
        <category><![CDATA[影音]]></category>
        <author><![CDATA[夏侯雁]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/31858a2a36e89a2ed52af156.html</guid>
</item>

<item>
        <title><![CDATA[傍晚時拍到的彩霞]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/9af71a106b4073ffc3ce79b7.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		<p><font size="3">实际上我看到的是，整片天空都在燃烧。我以为相机已经不错了，可惜拍的技术太菜，略见层次感。</font></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" height="150" width="200" border="0" small="1" src="http://hiphotos.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/pic/item/abd5df263a38ce1b8b82a12b.jpg"></p>
<p> </p>
<p> </p>
<div forimg="1"><img class="blogimg" height="150" width="200" border="0" small="1" src="http://hiphotos.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/pic/item/b192606d7f3d62f742169434.jpg"></div>
</div> 
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/category/%C8%D5%D6%BE">日志</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/9af71a106b4073ffc3ce79b7.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2007-11-22  18:51</pubDate>
        <category><![CDATA[日志]]></category>
        <author><![CDATA[夏侯雁]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/9af71a106b4073ffc3ce79b7.html</guid>
</item>

<item>
        <title><![CDATA[那些小動物]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/af6ce4121c4c79cdc2fd7855.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		<p><font size="3">溫柔的比比，她是朋友家的小狗，每次都喜歡往我身上蹭。可能我們家也養狗的緣故吧，嗅出了味道：）</font></p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" height="150" width="200" border="0" small="1" src="http://hiphotos.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/pic/item/7a248c092e8e528ed1581bbe.jpg"></p>
<p><font size="3">這只叫波比，像個頑皮的男孩，很難拍到他靜止的時候。更多時候是比比趴在這架鋼琴下睡覺。</font></p>
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/pic/item/59496efa25df6812a8d311ba.jpg"></p>
<p><font size="3">家里還有很多不會跑的小動物：）</font></p>
<p> </p>
<div forimg="1">
<p><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/pic/item/9e751636c1c7e0d1a3cc2b96.jpg"></p>
<p><font size="3">都是小家伙的至寶：）</font></p>
<div forimg="1"><img class="blogimg" border="0" small="0" src="http://hiphotos.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/pic/item/4cbe201e1871c0f81bd57690.jpg"></div>
</div>
</div> 
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/category/%CA%D5%B2%D8">收藏</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/af6ce4121c4c79cdc2fd7855.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2007-11-22  14:19</pubDate>
        <category><![CDATA[收藏]]></category>
        <author><![CDATA[夏侯雁]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/af6ce4121c4c79cdc2fd7855.html</guid>
</item>

<item>
        <title><![CDATA[字典网址]]></title>
        <link><![CDATA[http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/5ba2c182655375bc6c8119e8.html]]></link>
        <description><![CDATA[
		
		<p>国语辞典：<br>
<a target="_blank" href="http://140.111.34.46/dict/"><font size="+0">http://140.111.34.46/dict/</font></a> <br>
<br>
重编国语辞典修订本：<br>
<a target="_blank" href="http://www.sinica.edu.tw/~tdbproj/dict/"><font size="+0">http://www.sinica.edu.tw/%7Etdbproj/dict/</font></a><br>
<br>
国语辞典简编本：<br>
<a target="_blank" href="http://140.111.1.22/clc/jdict/main/cover/main.htm"><font size="+0">http://140.111.1.22/clc/jdict/main/cover/main.htm</font></a><br>
<br>
异体字字典：<br>
<a target="_blank" href="http://140.111.1.40/main.htm"><font size="+0">http://140.111.1.40/main.htm</font></a><br>
<br>
成语典：<br>
<a target="_blank" href="http://140.111.34.46/chengyu/sort_pho.htm"><font size="+0">http://140.111.34.46/chengyu/sort_pho.htm</font></a><br>
<br>
汉语大词典：<br>
<a target="_blank" href="http://www.ewen.cc/hd20"><font size="+0">http://www.ewen.cc/hd20</font></a> <br>
<br>
成语词典：<br>
<a target="_blank" href="http://www.kingsnet.biz/asp/chengyu/index.asp"><font size="+0">http://www.kingsnet.biz/asp/chengyu/index.asp</font></a><br>
<br>
成语智能检索：<br>
<a target="_blank" href="http://www.doc.net.cn/component/option,com_ideidiom/Itemid,27/"><font size="+0">http://www.doc.net.cn/component/option,com_ideidiom/Itemid,27/</font></a><br>
<br>
在线汉英双解新华字典：<br>
<a target="_blank" href="http://www.imagecode.net/asp.net/dict.aspx"><font size="+0">http://www.imagecode.net/asp.net/dict.aspx</font></a><br>
<br>
中国石材供求网网上新华字典：<br>
<a target="_blank" href="http://www.stone163.com/skill/20040103dictionary/find.htm"><font size="+0">http://www.stone163.com/skill/20040103dictionary/find.htm</font></a><br>
<br>
新华字典：<br>
<a target="_blank" href="http://www.fzepc.com/chinapoem/word.asp"><font size="+0">http://www.fzepc.com/chinapoem/word.asp</font></a><br>
<br>
在线汉语字典：<br>
<a target="_blank" href="http://www.zdic.net/"><font size="+0">http://www.zdic.net/</font></a><br>
<br>
现代汉语规范字典、中学生规范词典、现代汉语词语规范词典（界面左边）<br>
<a target="_blank" href="http://www.china-"><font size="+0">http://www.china-language.gov.cn/</font></a><br>
<br>
说文解字注：<br>
<a target="_blank" href="http://www.gg-art.com/imgbook/index.php?bookid=53"><font size="+0">http://www.gg-art.com/imgbook/index.php?bookid=53</font></a><br>
<br>
文字源流浅析：<br>
<a target="_blank" href="http://www.gg-art.com/imgbook/index.php?bookid=60"><font size="+0">http://www.gg-art.com/imgbook/index.php?bookid=60</font></a><br>
<br>
说文解字：<br>
<a target="_blank" href="http://www.chinese99.com/xiaozhuan/shuowen/"><font size="+0">http://www.chinese99.com/xiaozhuan/shuowen/</font></a><br>
<br>
<a target="_blank" href="http://wqy.sourceforge.net/forum/index.php"><font size="+0">文泉驿</font></a>康熙字典：<br>
<a target="_blank" href="http://wqy.sourceforge.net/cgi-bin/index.cgi?KangXi"><font size="+0">http://wqy.sourceforge.net/cgi-bin/index.cgi?KangXi</font></a><br>
<br>
儒学词典：<br>
<a target="_blank" href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/ConfLex/"><font size="+0">http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/ConfLex/</font></a><br>
<br>
佛学大词典：<br>
<a target="_blank" href="http://www.fowang.org/fxd/lookup.htm"><font size="+0">http://www.fowang.org/fxd/lookup.htm</font></a><br>
<br>
华文字句搜寻网：<br>
<a target="_blank" href="http://www.cbooks.org/main.asp"><font size="+0">http://www.cbooks.org/main.asp</font></a><br>
<br>
搜文解字：<br>
<a target="_blank" href="http://cls.admin.yzu.edu.tw/swjz/index.html"><font size="+0">http://cls.admin.yzu.edu.tw/swjz/index.html</font></a><br>
<br>
东方语言学网的中古音查询：<br>
<a target="_blank" href="http://www.eastling.org/tdfweb/midage.aspx"><font size="+0">http://www.eastling.org/tdfweb/midage.aspx</font></a><br>
<a target="_blank" href="http://www.eastling.org/dialecttools.htm"><font size="+0">方言查询</font></a>、<a target="_blank" href="http://www.eastling.org/mzy_research/mzyyj.asp"><font size="+0">民族语查询</font></a>、<a target="_blank" href="http://www.eastling.org/aboveall/zz.asp?lx=3"><font size="+0">语言学著作目录查询</font></a>、<a target="_blank" href="http://www.eastling.org/aboveall/lw.asp?lx=2"><font size="+0">语言学论文目录查询</font></a>、<a target="_blank" href="http://www.eastling.org/aboveall/xwlw.asp?lx=6"><font size="+0">学位论文目录查询</font></a><br>
<br>
汉越字典：<br>
<a target="_blank" href="http://perso.wanadoo.fr/dang.tk/langues/hanviet.htm"><font size="+0">http://perso.wanadoo.fr/dang.tk/langues/hanviet.htm</font></a><br>
<br>
越南语汉字读音检索：<br>
<a target="_blank" href="http://www.nomfoundation.org/nomdb/lookup.php"><font size="+0">http://www.nomfoundation.org/nomdb/lookup.php</font></a><br>
（如果查&ldquo;北&rdquo;的读音，选择mandarin，键入普通话的拼音bei3，就可查出越南语的读音）<br>
<br>
汉字台语（闽南话）、客语、古音查询系统：<br>
<a target="_blank" href="http://linux.taigi.idv.tw/jiim.shtml"><font size="+0">http://linux.taigi.idv.tw/jiim.shtml</font></a><br>
<br>
闽南话/华文线上字典：<br>
<a target="_blank" href="http://203.64.42.21/iug/ungian/Soannteng/chil/Taihoa.asp"><font size="+0">http://203.64.42.21/iug/ungian/Soannteng/chil/Taihoa.asp</font></a><br>
<br>
台语（闽南话）辞典：<br>
<a target="_blank" href="http://daiwanway.dynip.com/cgi/tdict.acgi"><font size="+0">http://daiwanway.dynip.com/cgi/tdict.acgi</font></a><br>
<br>
台湾话语音汉字辞典<br>
<a target="_blank" href="http://www.edutech.org.tw/dict/Sutiern0.htm"><font size="+0">http://www.edutech.org.tw/dict/Sutiern0.htm</font></a><br>
<br>
黄锡凌粤音韵汇电子版：<br>
<a target="_blank" href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton/"><font size="+0">http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton/</font></a><br>
<br>
粤语会馆的粤音字典：<br>
<a target="_blank" href="http://www.yueyu.net/yykt/yyzd.htm"><font size="+0">http://www.yueyu.net/yykt/yyzd.htm</font></a><br>
<br>
Chinese languages ：<br>
<a target="_blank" href="http://www.china"><font size="+0">http://www.chinalanguage.com/</font></a><br>
<a target="_blank" href="http://www.chinese"><font size="+0">Hakka</font></a><br>
<br>
林语堂当代汉英词典电子版：<br>
<a target="_blank" href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Lindict/"><font size="+0">http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Lindict/</font></a><br>
<br>
中文：<br>
<a target="_blank" href="http://www.zhongwen.com/"><font size="+0">http://www.zhongwen.com/</font></a><br>
<a target="_blank" href="http://www.zhongwen.com/s/ziyin.htm"><font size="+0">字音</font></a>、<a target="_blank" href="http://www.zhongwen.com/s/bushou.htm"><font size="+0">部首</font></a>、<a target="_blank" href="http://www.zhongwen.com/s/bishu.htm"><font size="+0">笔画数</font></a>、<a target="_blank" href="http://www.zhongwen.com/zi.htm"><font size="+0">字典网</font></a><br>
<br>
可查一些英语单词：<br>
<a target="_blank" href="http://www.onelook.com/"><font size="+0">http://www.onelook.com/</font></a><br>
<br>
其他链接：<br>
<br>
<a target="_blank" href="http://www.eastling.org/link.asp"><font size="+0">http://www.eastling.org/link.asp</font></a><br>
<br>
<a target="_blank" href="http://www.lib.nttu.edu.tw/ref/infor/lexicon.htm"><font size="+0">http://www.lib.nttu.edu.tw/ref/infor/lexicon.htm</font></a><br>
<br>
<a target="_blank" href="http://www.pkucn.com/viewthread.php?tid=142640"><font size="+0">http://www.pkucn.com/viewthread.php?tid=142640</font></a><br>
<br>
<a target="_blank" href="http://teaching.clsnp.edu.hk/~library/weblearn/weblearn01.htm"><font size="+0">http://teaching.clsnp.edu.hk/~library/weblearn/weblearn01.htm</font></a><br>
<br>
<a target="_blank" href="http://www.ysps.tp.edu.tw/c-dic.htm"><font size="+0">http://www.ysps.tp.edu.tw/c-dic.htm</font></a></p>
<p>《四库全书总目提要 》全文检索及阅读：</p>
<p><a target="_blank" href="http://www.tcm100.com/user/SKQSZM/SKQSZM.aspx"><font size="+0">http://www.tcm100.com/user/SKQSZM/SKQSZM.aspx</font></a></p>
<p> </p> 
		
		<br/><b>类别：</b><a href="http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/category/%CA%D5%B2%D8">收藏</a>&nbsp;<a href="http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/5ba2c182655375bc6c8119e8.html#comment">查看评论</a>]]></description>
        <pubDate>2007-11-21  18:56</pubDate>
        <category><![CDATA[收藏]]></category>
        <author><![CDATA[夏侯雁]]></author>
		<guid>http://hi.baidu.com/%CF%C4%BA%EE%D1%E3/blog/item/5ba2c182655375bc6c8119e8.html</guid>
</item>


</channel>
</rss>