查看文章 |
【原文】 The Mole and His Mother A MOLE, a creature blind from birth, once said to his Mother: "I am sure that I can see, Mother!" In the desire to prove him his mistake, his Mother placed before him a few grains of frankincense, and asked, "What is it?' The young Mole said, "It is a pebble." His Mother exclaimed: "My son, I am afraid that you are not only blind, but that you have lost your sense of smell. "
【参考译文】 小鼹鼠和妈妈 传说鼹鼠的眼睛是瞎的,可小鼹鼠却对妈妈说他能看得见。妈想试验他一下,便拿来一小块香喷喷的食物,放在他面前,并问他是什么。他说是一颗小石头。母亲说:“啊,不幸的孩子,你不但眼睛看不见,连鼻子也没用了。” 这故事是说,那些爱吹牛说大话的人,常常夸海口能做大事,却在一些微不足道的事情上暴露了本质。
【注释】 mole——鼹鼠 creature——生物(不包括动物) desire——想法,愿望 prove——证明 grain——粒;谷物 frankincense——香味(原意是有香味的树脂) pebble——鹅卵石 exclaim——大喊,惊叫 【校译】 鼹鼠和他的妈妈 鼹鼠是一种天生瞎眼的生物,一次一只鼹鼠对他的妈妈说:“妈妈,我确定我能看见!”为了验证他的错误,妈妈在他面前放上一些香喷喷的谷子,然后问:“这是什么?”小鼹鼠回答:“是一颗卵石。”他的妈妈惊叫起来:“我的儿子,恐怕你不仅仅瞎,甚至丢掉了你的嗅觉。” 这个故事说明:好高骛远是不现实的,甚至会丢掉已有。 |

