文章列表
 
您正在查看 "口译" 分类下的文章

2009-02-15 19:13

1. 他的脸上挂着淡淡的、冷漠的微笑。

There is a slight indifference smile on his face.


2. 你能辨认她写的是什么吗?

Can you idetify what she wrote?

3. 他好像对所发生的事情很清楚。

Tt seems that he is clear about what had happened.

4. 他有点喜欢吹牛。

He likes to boost a bit.


5. 亨利很想招待朋友,但目前没有汽车,无法显一下身手。

Herry wants to hostle his friends very much, but he does have a cat at present, he can't show his talent.


6. We must touch his weaknesses with a delicate hand. There are some faults so nearly allied to excellence, that we can scarce weed out the fault without eradicating the virtue.(英译汉)
对于他的缺点,我们应当采取谨慎的态度。事实上,缺点与完美之间的距离微乎其微,我们要防止矫枉过正。

参考译文

1. 他的脸上挂着淡淡的、冷漠的微笑。
There was a thin, cold smile on his face.


2. 你能辨认她写的是什么吗?
Can you decipher her scrawl?


3. 他好像对所发生的事情很清楚
He seemed definite about what had happened.


4. 他有点喜欢吹牛
He’s a bit of a yarn spinner.


5. 亨利很想招待朋友,但目前没有汽车,无法显一下身手
Henry likes to entertain his friends, but his being without an automobile at present rather cramps his style.


6. We must touch his weaknesses with a delicate hand. There are some faults so nearly allied to excellence, that we can scarce weed out the fault without eradicating the virtue.(英译汉)
我们必须用巧妙的手腕抓住他的弱点。有许多弱点近似于优点,使我们很难消除弱点而同时不根除美德

 
2009-02-14 18:59

1. 他是个很糟糕的教师
He is a terrible teacher.

2. 走了调的音乐令人的耳朵受不了。
The music out of tune is unbearable to my ears.

3. 不知不觉老年就来临了。
The ageness comes unconsciously.

4. 根据这篇文章,一些动物具有识别人面孔的天赋。
The report says, some animals have the talent to recognize the human beings' faces.

5. 客人们到达时,发现那里的情况和他们原来想象的大不相同
Arriving there, the guests found the conditons there were far from their imagination.

6. This is a country afflicted with twin disasters of food shortage and exploding population.

人口爆炸与随之而来的食物短缺使这个国家饱受困扰。

参考译文

1. 他是个很糟糕的教师。
As a teacher, he’s a disaster.


2. 走了调的音乐令人的耳朵受不了。
Music out of tune is an excruciating discord to our ears.


3. 不知不觉老年就来临了。
Old age creeps upon one unawares.


4. 根据这篇文章,一些动物具有识别人面孔的天赋。
According to this passage, some animals have the gift of recognizing human faces.


5. 客人们到达时,发现那里的情况和他们原来想象的大不相同。
Upon their arrival, many visitors were surprised to find conditions there a far cry from what they had imagined.
a far cry from 大不相同,见1月17日的第三句:
(3. 这些膳宿供应与她过去所习惯的相差甚远。
These accommodations are a far cry from what she’s been used to.)

6. This is a country afflicted with twin disasters of food shortage and exploding population.
该国正面临着两种孪生的灾难,即食物短缺和人口爆炸性的膨胀。

 
2009-02-13 19:46

1. 他咧嘴苦笑了一下。

He was forced to smile.


2. 裁军协议能阻止战争吗?

Can the agreement on disarmament stop the war?


3. 任何擅离职守的人都要受到严惩。

Whoever absent without leave will be punished strictly.


4. 台球桌必须十分平整。

Billiard table must be very stable.


5. 下课以后,你得准备回答许许多多的问题,因为我们的学生总是想打破砂锅问到底。

You should be ready to answer a lot of quetions after class, because our students always insist on getting to the bottom of the matter.

6. A nuclear disaster, spread by winds and waters and fear, could well engulf the great and the small, the rich and the poor, the committed and the uncommitted alike.
核武器所造成的灾难,随着清风、流水与恐惧传播开来,无论是伟大还是渺小,富有还是贫穷,无私还是利己,无一幸免。

参考译文

1. 咧嘴苦笑了一下。
He twisted his mouth into a wry smile.


2. 裁军协议能阻止战争吗?
Does negotiated disarmament deter war?


3. 任何擅离职守的人都要受到严惩
Anyone who deserts his post is punished severely.


4. 台球桌必须十分平整
A billiard-table must be perfectly even.


5. 下课以后,你得准备回答许许多多的问题,因为我们的学生总是想打破砂锅问到底
You must be prepared to answer a crop of questions after class for our students are always eager to know the whys and wherefores of everything.


6. A nuclear disaster, spread by winds and waters and fear, could well engulf the great and the small, the rich and the poor, the committed and the uncommitted alike.
核灾难,由风、水和恐惧而传播出去,可完全吞噬大国、小国、富国、穷国,以及结盟和不结盟的国家

 
2009-02-12 17:20

1. 他们直截了当地表达了他们的批评。

He expresses his criticise straightly.


2. 你跟你母亲一模一样。

You are the same as your mother.


3. 他只能把很少的时间用于工作,所以他的工作受到了限制。

His work is restraicted because he has to spend little time on his work.


4. 她骗得了1000美元社会保险金。

She got 1000 dollars social insurance by treat.


5. 接连下了三天大雨,真叫人有点受不了。

It make me unbearable for raining three days.


6. Virtue adorned his mind.(英译汉)
美德使他的心灵得以净化。

参考译文

1. 他们直截了当地表达了他们的批评。
They were explicit in their criticism.


2. 你跟你母亲一模一样
You are the express image of your mother.


3. 他只能把很少的时间用于工作,所以他的工作受到了限制
His work was cramped by the very short time he could spend on it.


4. 骗得1000美元社会保险金。
She swindled $1000 out of the Social Security.


5. 接连下了三天大雨,真叫人有点受不了
Three days of heavy rain without a let-up is a bit thick.


6. Virtue adorned his mind.英译汉)
美德为他的思想增添光彩。

 
   
 
 
文章分类
 
 
新闻(52)
 
佳作(19)
 
精解(25)
 
写作(36)
 
 
口译(54)
 
 
 
对话(15)
 
人物(11)
 
美食(10)
 
风光(10)
 
 
听力(43)
 
 
 
 
翻译(46)
 
 
   
 
文章存档
 
     
 
最新文章评论
  

自己顶自己一个。
 

写得太好了,自己给自己加10分。
 

路过,留下脚印!
 

回复我的小婷子:You are welcome.
 

thank you.
   
帮助中心 | 空间客服 | 投诉中心 | 空间协议
©2012 Baidu