查看文章 |
第十六章 千奇百笑(Various Smiles & Laughs)
2008-08-02 22:10
第十六章 千奇百笑(Various Smiles & Laughs)
第一节 各种笑(All Kinds of Smiles & Laughter)
burst into laughter 突然大笑起来
burst with laughing 捧腹大笑
crack a smile 展颜微笑,莞尔一笑
explode with laughter 哄堂大笑
force a smile 强作欢颜
burst into gales of laughter 爆发出阵阵笑声
grin with delight 高兴得裂开嘴笑
a hearty burst of laughter 一阵尽情的欢笑
in stitches 笑不可支,忍不住大笑
an infectious laugh 有感染力的笑声
laugh in the breeze 迎风欢笑
laugh oneself to death 笑得要死
laugh people around into a better humour 笑得周围的人心情好起来
laugh a hearty laugh 放声大笑,开怀大笑
laugh and grow fat 笑得发胖,心宽体胖
laugh at a joke 听了笑话而发笑
roars of laughter 大笑声
a saccharine smile 谄笑,谄媚的笑
roll in the aisles 乐不可支,笑得东倒西歪
scream with laughter 放声大笑
scream out one’s laughter 放声大笑
flip one’s lid 失声狂笑
shout with laughter 大声笑
snicker 窃笑;窃笑着说
snort (讽刺地)高声大笑
shriek with laughter 尖声狂笑
smile shyly 羞嗒嗒地微笑
simmer with laughter 忍俊不禁
smile on sb. 朝某人微笑
smirk 傻笑;假笑
smile bitterly 苦笑
第二节 讥笑(Mocking)
laugh at sb. 嘲笑某人
laugh in sb.’s face 当面嘲笑某人;公然蔑视某人
become a laughing stock 成为笑柄
become a standing joke 成为笑柄
pull sb.’s leg 取笑某人,愚弄某人
make merry over 嘲笑……,嘲弄……
become the joke of the town 成为全城的笑柄
make a joke about sb. 以某人为笑柄
make a joke about sth. 以某事为笑柄
make a mockery of sb. 把某人作为笑料,愚弄某人
get a raspberry 受到轻侮
give sb. the raspberry 咂舌嘲笑某人
pour ridicule on sb. 尽情讥笑某人
be scoff of the class 是全班的笑柄
laugh sb. to scorn 嘲弄某人
point the finger of scorn at sb. 奚落某人
have (或take) a shy at sb. 嘲弄某人
play at sb. in print 用文字嘲弄某人
![]() 第三节 玩笑(Joking)
crack wise 说俏皮话
have a joke with sb. 和某人一起讲笑话
play a joke on sb. 开某人的玩笑
have the laugh of sb. 反笑某人
make fun of sb. 开某人的玩笑;取笑某人
make a joke 讲笑话,开玩笑
joke at sb. 开某人的玩笑;取笑某人
say in sport 说着玩玩
perpetrate a joke 乱开玩笑
play with sb. 开某人的玩笑,玩弄某人
make sport of sb. 开某人的玩笑
![]() 第四节 笑之作用(The Function of Smile)
coax sb. into a better humour 哄得某人心情变好
end off one’s talk with a joke 用讲一个笑话来结束谈话
grin one’s approval 以一笑表示同意
laugh one’s mother into a better humour 笑得使母亲心情好起来
laugh at sb.’s threats 对某人的恐吓一笑置之
laugh on the wrong side of one’s mouth 转喜为忧,哭
laugh out of court 对……一笑置之,不予考虑
laugh over a picture 笑着谈论一幅画
respond with a smile 以微笑表示回答
solute a friend with a smile 笑迎友人
with murderous intent behind one’s smiles 笑里藏刀
sneer a reply 冷笑着回答
sneer down a proposal 嘲笑着否决提议
sneer sb. out of countenance 嘲笑得某人窘态毕露
have the last laugh 笑在最后(笑得最好)
smile away sb.’s embarrassment 以微笑解除某人的窘态
美国口语俚语大全
1. clock in 打卡
Don\\\'t forget to clock in,otherwise you won\\\'t get paid. 别忘了打卡,否则领不到钱。 2. come on to 对...轻薄;吃豆腐 Tanya slapped Bill after he came on to her. Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。 3. come easily 易如反掌 Languages come easily to some people. 语言学习对有些人来说易如反掌。 4. don't have a cow别大惊小怪 Don't have a cow! I\\\'ll pay for the damages. 别大惊小怪的!我会赔偿损失的。 5. push around 欺骗 Don\\\'t try to push me around! 别想耍我! 中国独特概念词英文表达法(1)1、中国意念词(Chinesenesses)
八卦 trigram
阴、阳 yin, yang
道 Dao(cf. logo)
江湖(世界) the jianghu World (the traits’ world)
e.g. You can’t control everything in a traits’ world. (人在江湖,身不由己)
道 Daoism(Taoism)
上火 excessive internal heat
儒学 Confucianism
红学(《红楼梦》研究) redology
世外桃源 Shangri-la or Arcadia
开放 kaifang (Chinese openness to the outside world)
大锅饭 getting an equal share regardless of the work done
伤痕文学 scar literature or the literature of the wounded
不搞一刀切 no imposing uniformity on …
合乎国情,顺乎民意 to conform with the national conditions and the will of the people
乱摊派,乱收费 imposition of arbitrary quotas and service charge
铁交椅 iron (lifetime) post’s; guaranteed leading post
脱贫 to shake off poverty; anti-poverty
治则兴,乱则衰 Order leads to prosperity and chaos to decline
2 、中华民族的喜庆节日(Chinese Festivial)
国庆节 National Day
中秋节 Mid-Autumn Day/Festival
春节 Spring Festival
元宵节 Lantern Festival
儿童节 Children’s Day
端午节 Dragon Boat Festival
妇女节 Women’s Day
泼水节 Water-Splashing Day
教师节 Teachers’ Day
五四青年节 Youth Day
3、 中国独特的传统饮食(Unique Traditional Chinese Foods) 馄饨 wonton
锅贴 guotie (fried jiaozi)
花卷 steamed twisted rolls
套餐 set meal
盒饭 box lunch; Chinese take-away
米豆腐 rice tofu
魔芋豆腐 konjak tofu
米粉 rice noodles
冰糖葫芦 a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.)
火锅 chafing dish
八宝饭 eight-treasure rice pudding
粉丝 glass noodles
豆腐脑 jellied bean curd
4 、中国新兴事物(Newly Sprouted Things)
中国 电信 China Telecom
中国 移动 China Mobile
十五计划 the 10th Five-Year Plan
中国电脑联网 Chinanet
三峡工程 the Three Gorges Project
希望工程 Project Hope
京九铁路 Beijing CKowloon Railway
扶贫工程 Anti-Poverty Project
菜篮子工程 Vegetable Basket Project
温饱工程 Decent-Life Project
安居工程 Economy Housing Project
扫黄 Porn-Purging Campaign
西部大开发 Go-West Campaign
5 、特有的一些汉语词汇
禅宗 Zen Buddhism
禅 dhyana; dhgaya
混沌 chaos
道 Daosim, the way and its power
四谛 Four Noble Truth
八正道 Eightfold Path
无常 anity
五行说 Theory of Five Elements
无我 anatman
坐禅 metta or transcendental meditation
空 sunyata
虚无 nothingness
双喜 double happiness(中),a doubled stroke of luck(英)
小品 witty skits
相声 cross-talk
噱头;掉包袱 gimmick, stunt
夜猫子 night people; night-owls
本命年 this animal year of sb.
处世之道 philosophy of life
姻缘 yinyuan(prefixed fate of marriage)
还愿 redeem a wish (vows)
6 、具有文化特色的现代表述 大陆中国 Mainland China
红宝书 little red book
红色中国 socialist China
四化 Four Modernizations
终生职业 job-for-life
铁饭碗 iron rice bowl
大锅饭 communal pot
关系户 closely-related units
外出打工人员 migrant workers
关系网 personal nets, closely-knitted guild
五讲(讲文明、讲礼貌、讲卫生、讲秩序、讲道德):the Five Merits focus on decorum, manners, hygiene, disciplines and morals
四美(心灵美、语言美、行为美、环境美): the Four Virtues are golden heart, refined language, civilized behavior, and green environment
7 、中国古代独特事物(Unique Ancient Chinese Items)
宣纸 rice paper
衙门 yamen
叩头 kowtow
孔子Confucius
牌楼 pailou;pai-loo
武术 wushu(Chinese Martial Arts)
功夫 kungfu ;kung fu
中庸 the way of medium (cf. Golden Means)
中和 harmony (zhonghe)
孝顺 to show filial obedience
孝子 dutiful son
家长 family head
三纲:君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲 three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son husband guides wife 五常:仁、义、理、智、信 five constant virtues: benevolence (humanity), righteousness, propriety, wisdom and fidelity
八股文 eight-legged essays
多子多福:The more sons/children, the more blessing/ great happiness
养儿防老:raising sons to support one in one’s old age
8、 近一季度见诸报端的中国现代特色词汇翻译
基层监督 grass-roots supervision
基础税率 base tariff level
婚介所 matrimonial agency
婚外恋 extramarital love
婚纱摄影 bride photo
黑心棉 shoddy cotton
机器阅卷 machine scoring
即开型奖券 scratch-open ticket/lottery
集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic development
价格听证会 public price hearings
甲A球队 Division A Soccer Team
家政服务 household management service
加强舆论监督 ensure the correct orientation is maintained in public opinion
假帐 accounting fraud
叫板 challenge; pick a quarrel
矫情 use lame arguments
渐进式台独 gradual Taiwan independence
借调 temporarily transfer
扩大中等收入者比重 Raise the proportion of the middle-income group.
扩大内需,刺激消费expand domestic demand and consumption
二、黄奇虎论英语学习
She is the last girl
I’d like to see.
死不见她。
学习英语,首先要吃透每个单词、每个短语或每一句话在不同上下文里的意思,千万不可不求甚解想当然,或望文生义照字面直译过去,否则便似懂非懂闹出笑话。
像这句“She is the last girl I’d like to see.”如按字面理解“她是我最后一个想见的姑娘。”其实这句话是“她是我最不愿意见到的姑娘。”类似的句子有:Stealing is the last thing I want to do.(偷盗是我最不愿意干的事。)That country is the last country I plan to visit.(我最不想访问的就是那个国家。)
|
最近读者:



中国独特概念词英文表达法(1)
3、 中国独特的传统饮食(Unique Traditional Chinese Foods)
6 、具有文化特色的现代表述
三纲:君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲 three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son husband guides wife