笑谈政府机构名称
地方政府机构名称本来蛮好,比如农业局、工业局、林业局、粮食局、水利局、商业局、物资局、国土局、交通局、人事局、文化局、建设局、公安局等等,简单明了,容易上口。“你到哪里去?”“我去建设局。”很好讲。
现在,机构改革,有的地方政府机构名称改得累赘,长长一大溜子,仔细推敲,还不怎么合理。
“建设局”是年大部制改革前的政府部门。随着中央到地方的大部制改革以及国家对房地产调控和对居民住房的重视,因而把此前的建设局、房产局合并成为今天的住房和城乡建设局。
其中“和城乡建设”很含糊。
住房和城乡建设局职能说到底主要还是住房,管的是与住房有关的事。“城乡建设”就不同了,城乡建设的事就太多了,住房以外的事它并不管,为什么要加上“和城乡建设”呢?而且,“城乡建设”用语也不妥,一个国家除了“城乡”,难道还有其他地方吗?
建设局里原来有个“房管处”,现在改成了住房和城乡建设局里的“房产业发展服务中心”。其实职能一样一样的,只是局机关的名称加长了,它的名称也随之拉长。原来说“我去建设局房管处”,现在说“我去,住房和,城乡建设局,房产业,发展服务中心”,说起来是不是好费劲。
原来有个交通局,现在也改了,改成“交通运输局”。怕原来的“交通”说的不明白,硬要加上“运输”二字,那是不是还要再明白一点,干脆改成“公路、水路交通运输和搬运装卸建设管理局”呢?
“交通运输局”里有个“交战办”,乍听起来吓一跳,怎么交战了?其实就是承办市国防动员委员会交通战备办公室工作的“交通战备办公室”。简称“交战办”。名称太长,没有办法,只好简称“交战办”。
原人事局和劳动局合并了,合为“人力资源和社会保障局”,也不好说,简称吧,“人社局”。“人力资源和社会保障局”负责的人力资源、人员安置、就业工作是人的事,负责的社会保障、工资收入分配、社会保险、劳动保护也是人的事,为什么不能就称“人事局”呢?
“发改经信委”是什么部门?它的全称“发展改革和经济信息化工作委员会”。它的前身是计委,是由发展改革委员会与经济和信息化工作委员会合并而成。不了解还真不懂,问路的话更难表达。“请问,发展改革和经济信息化工作委员会在什么地方?”结巴子要结巴半天。
国土局改成“国土资源局”,国土本身就是资源,非得画蛇添足不可。
文化局改得更好玩。有的地方与广播电视合并,叫“文化广播电视局”,有的地方加上个新闻出版局,叫“文化广播电视新闻出版局”,有的纳入体育局叫“文化广播电视体育局”有的新闻出版、体育都纳入,就叫“文化广播电视新闻出版局体育局”,后面体育局带个括弧。简称怎么叫呢,有的地方干脆就说“文广新局”。其实现在的文化已经是大文化了,叫“文化局”一点不错。
地方政府机构名称谁改的?我想,不是办公室自以为是的老爷们,就是办公室满腹经纶的秀才们。