文章列表
 
您正在查看 "[lotr]translation" 分类下的文章

2008年08月30日 星期六 18:19

耗时整整一周,终于把精灵诱看完了……

销魂……

作者鹿实在是神,为萌而萌我一向不屑,但是这篇,为什么就独独这个作者能掌握我所有的喜好啊……Orz

绝不是出淤泥而不染,但是肮脏龌龊之处也可以见唯美……嬉笑怒骂的气氛,最后一个急转直下以一记现实冷酷的大锤定音,决不给读者留下美好幻想的余地……一种生物与生俱来的特性和环境后天促成的个性,绝不是短短一个突发事件可以转变的。

多令人陶醉啊~

是说,我果真在这方面有受虐狂倾向…………Orz

 
2008年07月08日 星期二 23:09

原来按照字母排序CP如此有戏剧效果……严重笑抽……

B:

Baldor

Balin

Balrog of Moria(从没想到过这只炎魔也能萌出cp……不过话说为什么没有Balrog of the Gap of Eagles?XDDD)

Barahir

。。。

 
2008年06月12日 星期四 14:22

唔,我没有打算无权转载的意思,只是举个例子:

这是某日本宝钻爱好者笔下的乌尔默:

然后这是比较官方的Ted Nasmith笔下的乌尔默:

 
2008年06月08日 星期日 14:35

Wonder

Lyrics
Galardiel:
I sang of leaves of leaves of gold and leaves there grew
Of wind i sang a wind there came and in them blew
Lothlorien
In light i wove a secret land of timeless joy
My perfect child no mortal hand could dare destroy
Lothlorien

Beyond the sun
Beyond the moon
Wonder
Wonder
SHine forever
Beacon of light
Blaze in the air
Vanquishing

 
2008年06月08日 星期日 14:20

被震撼了。

从来没想到有人能把这部长篇巨著搬上舞台,不论是歌剧舞剧还是音乐剧的形式。

官网:http://www.lotr.com/home

经典片段:

 
2008年05月25日 星期日 3:59

【无授权转载】魔迷不可不看的书籍 作者不明

阿拉贡著《将魔戒进行到底》,国王万岁出版社。

吉穆利回忆录《我与莱戈拉斯--不得不说的故事》,矮人传说出版社,已断货。   

阿尔温著《我的父亲母亲》(附全家合影),林谷出版社,   

伊奥温撰稿时尚少女刊物《涩女郎》,暮星之光出版社,订

 
2008年05月23日 星期五 17:38

一个迷一样的组织,专门做各种各样电影应该怎样结束的视频。看了看,除了没看过原电影的以外,就是魔戒的这个最最搞笑……非常经典XD

 
 
   
 
 
文章存档
 
     
 
最新文章评论
  

翻译好棒,比百科上的要好多了!顶一个!
 

隆穆JQ亮了!这么想想那个BUG确实无法解释啊!只有在穆的帮助下加隆才能去到教皇厅啊
 

看到最顶上的非请勿进,抖了三抖。。。 我是无意间进来的。。。 首先对轰帝表达崇高
 

女人年紀有了,多少都會想結婚,不能怪OSA,況且她內心很想當個女人,只因為職業的關
 

其他人还好 OSA跑去结婚是从头彻尾的让我生气啊 麻子你可不能嫁人啊~~ 原来宝冢背后
   
帮助中心 | 空间客服 | 投诉中心 | 空间协议
©2012 Baidu