百度首页 | 百度空间
 
查看文章
 
7.12PM
2008年07月23日 星期三 16:57
【Teaser】
>BJ hotels enjoy roaring trade 奥运期间北京宾馆紧俏
>Software bugs new iPhone 新iPhone上市即现故障
>Singapore PM highest paid 新加坡领导人年薪最高
>Isinbayeva sets world record 俄名将刷新撑杆跳纪录
>Tips: 'toe the line' 为何要'踮脚尖走直线'?
【Bulletin】 参加本报调查人人有奖 (详见本期第10页)
【Top news】
>Red Cliff tops box office <赤壁>首日票房破纪录
Red Cliff, reportedly Asia's most expensive film ever, gained 27m yuan at the box office on its first-day release Thursday, setting the highest record among domestic-made movies. Its first-day receipts were even higher than last year's Hollywood blockbuster Transformers, whose first-day ticket sales were 22.41m yuan.(See photo) 亚洲电影史上耗资最多的影片《赤壁》10日全国首映票房突破2700万元,创华语片首映票房新高。去年《变形金刚》登陆中国,以2241万的内地首映票房创下历史纪录,而今年《赤壁》则刷新了该纪录。
>BJ hotels enjoy roaring trade 奥运期间北京宾馆紧俏
Recently, about 78% of rooms at 5-star hotels in Beijing have been booked, at an average rate of 3464 yuan per night, 3.6 times the rate a year earlier. To supplement Beijing's hotel resources, 598 home stay households were selected, offering 726 rooms for more than 1000 potential guests. 目前北京五星级宾馆78%的客房已被预定,平均每晚3464元,是去年同期价格的3.6倍。另外,为丰富住宿资源,北京还评选出598户奥运人家,可提供726间客房,一次接待1000多名中外游客。
>Software bugs new iPhone 新iPhone上市即现故障
The launch of Apple Inc.'s much-anticipated new iPhone turned into an information-technology meltdown Friday, as customers were unable to get their phones working. A spokesman for AT&T, the exclusive carrier for the iPhone in the US, said there was a global problem with Apple's iTunes servers that prevented the phones from being fully activated in-store. 令苹果粉丝期待已久的新iPhone手机11日在全球发售时,遭遇软件故障,致使用户购机后无法使用。iPhone的美国独家运营商合作伙伴AT&T发言人证实,全球发售的这款iPhone手机中iTune服务器出现问题,使手机无法在店内完全激活。
>Singapore PM highest paid 新加坡领导人年薪最高
According to a latest survey on annual salaries of heads of different countries, Singapore PM Lee Hsien-Loong gets the highest pay with an annual salary of $2.05m, 4 times more than US President George W. Bush, who ranks 3rd. Former PM of Ireland Bertie Ahern and UK PM Gordon Brown rank 2nd and 4th of the list with salaries of $434000 and $375000 respectively. 最新一期领导人收入排名统计揭晓,新加坡总理李显龙以205万美元的超高年薪笑傲领导人收入排行榜,比排名第三的布什年收入多4倍。爱尔兰前总理伯蒂·埃亨和英国首相布朗分别以年薪43.4万美元和37.5万美元位列第二和第四位。
>ROK suspends tours to DPRK 韩查枪击案暂停朝鲜游
The ROK will suspend future Mount Kumgang tours in the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) until it completes an investigation, a Republic of Korea (ROK)'s Unification Ministry spokesman said Saturday, after a 53-year-old female tourist (see photo) from the ROK was shot dead Friday by a soldier from the DPRK at the Mount Kumgang area. 韩国统一部发言人12日表示,在枪击事件的调查结束前,将暂停韩游客赴朝鲜金刚山旅游。11日,一名53岁的韩国女性游客(见图)在金刚山地区被朝鲜士兵击毙。
>Isinbayeva sets world record 俄名将刷新撑杆跳纪录
Russia's Yelena Isinbayeva set a new women's pole vault world record of 5.03m at the Golden League meeting in Rome Saturday, which bettered her previous world mark set in Helsinki in August 2005. The Olympic and world champion, making her first appearance of the season outdoors, has now set 22 world records in this event.(See photo) 北京时间7月12日,俄罗斯名将伊辛巴耶娃在国际田径黄金联赛女子室外撑杆跳高比赛中旗开得胜,以5.03米的佳绩打破了她自己05年在赫尔辛基世锦赛上创造的世界纪录。这已是她第22次改写世界撑杆跳历史。(见图)
【Kaleidoscope】
>American lives worth less 美国人生命价值贬值
The Environmental Protection Agency revealed the result of the evaluation of American people's lives, which was traditionally used by government to do cost-benefit analysis when drawing up regulations. The latest data indicates that the value of an American life today is $6.9m, which has fallen by nearly $1m in 5 years. 美国国家环境保护署连续多次对国民生命价值进行估价,以期通过成本分析来决定是否值得实行某项规章制度。最新一次评估显示,每个美国人的生命价值690万美元,比5年前贬值约100万美元。
【Language Tips】
'Toe the line' ---------- 踮着脚尖在一条线上走?别误会,它可不是走钢丝呦。它的意思是"听从命令、服从纪律、按惯例行事"。line有"起跑线"之意,运动员们用脚尖踮着起跑线,等待着发枪施令。line还指"在阅兵场上画的一条直线",新兵集合的时候都必须在直线上列队。因此toe the line就有了"服从命令"的含义。 例句:
The chairman warned the senator to toe the party line while running for the governor. 议长告诫议员们在竞选州长时要严守该党的路线。
【Laughter】
Student A: "How are your English lessons coming along?"
Student B: "Fine. I used to be one who couldn't understand the English men, and now it's the English men who can't understand me."
一位学生对另一位说:"你的英语最近学的怎么样?"
"很好,我过去不懂英国人说话,可现在是英国人不懂我的话了。"

类别:china daily--每日新闻 | 添加到搜藏 | 浏览() | 评论 (0)
 
最近读者:
 
网友评论:
发表评论:
姓 名:
网址或邮箱: (选填)
内 容:
验证码:
 

     

©2008 Baidu